about us     news     projects     exhibitions    bookmarks     newsletters     publications     Bookarts Courses (CPD)    links    people    contact    CFPR      home

Artist: Tania Baban, Poet: Jim Natal USA
The Street of the Poet 2012
Artist: Tania Baban, Poet: Jim Natal, USA

Artist: Tania Baban, Poet: Jim Natal USA     Artist: Tania Baban, Poet: Jim Natal USA     Artist: Tania Baban, Poet: Jim Natal USA

My book, The Street of the Poet, based on the poem by Jim Natal, is influenced and inspired by Islamic illuminated manuscripts and codices. I wanted my artist book to reflect those elaborately illuminated folios and to make a connection to the manuscripts destroyed in the 12th century sacking of Baghdad by the Mongols, when the books of the Grand Library were burned and tossed into the Tigris River. But I also wanted to tie it forward to the 2007 car bombing of Al-Mutanabbi Street, Baghdad’s street of the booksellers.

I’ve been to al-Mutanabbi Street but I have only a child’s memory of it, refreshed by more recent photographs and fi lm footage. There were storefront booksellers as well as bookstalls on the narrow street, volumes displayed on the sidewalk on rugs and blankets. There were all kinds of books for sale but I chose to focus on the irreplaceable vintage volumes and Korans lost in the blast and resulting fires. Who knows why those books were there on sale? The original owners, due to the ravages of war, might have had to sell these precious family heirlooms out of necessity to feed their families. Now those books are lost like the ransacked libraries of history - lost for good.

The three-dimensional Arabic title of my artist book was made to look like it came from an ancient ruin or frieze. I worked the inside the book to give it a look of simple hand-done illumination and stylised calligraphy; this process truly gave me the sense and realization of the enormity and the scale of the incredible task of writing and illuminating something like the Koran. The medallion designs used throughout the book are replicated from Koranic verses, but instead of using Arabic words for numerals (as is normal),
I incorporated the Arabic word “books” into their design.

In two places inside the book I have used gold letters intertwined and floating on the page to reflect lines from the source poem:

When books become smoke, the words tend to drift. They crumble into
vowels and consonants, letters find the upper atmosphere and jetstream
global distances...


To symbolise the fi res - ancient and modern - that consumed these irreplaceable books, the edges of some of the pages as well as the English title on the cover of the book have burnt edges. This was a very emotional step for me as it was so difficult to burn a beautiful book, and to control the flame so it didn’t consume too much of the paper or ruin the page. The gold, red, and black marble paper I chose to use inside the book conveys a mix of ink, blood, and gold representing the precious manuscripts and the souls that were lost.

Book 5.5 x 11 wide (closed), open to 22 inches, Box & book covered in Japanese book cloth. Pages Stonehenge paper, decorative Marble paper. End sheets Lokta paper. Font: Humanist. Iridescent & gold ink

www.atelierbaban.com
www.confluxpress.com

back